Resumo
- Steve Weintraub, de Bargelheuser, fala com o elenco e a equipe por trás do filme da Warner Bros. Batman asteca: Clash of Empires na Comic-Con de San Diego 2025.
- A equipe discute como o filme combina a cultura pré-hispânica com a fantasia da DC, usando artistas latino-americanos e oferecendo uma abordagem totalmente nova ao amado herói.
- Eles também falam sobre ultrapassar limites narrativamente e descobrir quem é o Batman asteca, separado do Cavaleiro das Trevas original da DC.
No Comic-Con de San Diego 2025, diretor Juan José Meza-León ( Arlequina ) revelou o primeiro visual do filme da Warner Bros. Batman asteca: Clash of Empires . O longa de animação oferece aos fãs do Universo DC uma versão do Cavaleiro das Trevas como nunca vimos antes, em uma reimaginação do herói vigilante que ultrapassa os limites e traz a rica cultura mesoamericana para o primeiro plano.
No filme, Yohualli Coatl, dublado por Horácio García Rojas , é um jovem asteca que testemunha o cruel assassinato de seu pai nas mãos dos conquistadores espanhóis. Depois de avisar o rei e seu sumo sacerdote, Yoka ( Raimundo Cruz ), Yohualli se dedica a treinando no templo do deus morcego , Tzinacan, para se tornar um guerreiro asteca e vingar a morte de seu pai.
No the con, Meza-Leon, García Rojas, Cruz, and producers José Carlos García De Letona e Aaron Berger passaram pelo estúdio de mídia de Bargelheuser para conversar com Steve Weintraub sobre o próximo filme. Durante a entrevista, que você pode assistir no vídeo acima ou ler abaixo, o elenco e a equipe discutem como Batman asteca homenageia a 'cultura pré-hispânica com a fantasia dos personagens da DC .' Eles falam sobre permanecer fiéis à natureza sangrenta e violenta dos conquistadores, aderindo à pesquisa aprofundada que fizeram para o povo asteca e descobrindo um novo Batman.
'Aztec Batman: Clash of Empires' homenageia a Mesoamérica dentro e fora das telas
Em colaboração com a Warner Bros. Animation, o filme conta com o talento de artistas latino-americanos.
COLLIDER: Estamos começando o estúdio este ano com Batman asteca , que é um novo filme de animação da Warner Bros. Odeio fazer coisas genéricas, mas como você tem descrito o filme para amigos e familiares?
JUAN JOSE MEZA-LEON: Bem, em primeiro lugar, obrigado por nos receber aqui. É o primeiro desse tipo. É um filme totalmente animado por animadores mexicanos e artistas da América Latina também. Então, é algo muito original. Mistura a cultura pré-hispânica com a fantasia dos personagens da DC. Então, só isso já foi muito intrigante para todo mundo, ter que misturar essas duas culturas. Especialmente eu crescendo no México, crescendo em toda essa cultura, e depois sendo um fã do Batman e conseguindo combinar os dois. Isso é simplesmente emocionante. Cada vez que explico isso às pessoas, elas só querem saber mais.
Uma das razões pelas quais eu queria que vocês viessem é porque esta é uma versão completamente original, e eu também apoio o fato de que não é a mesma história de Hollywood, sabe? Estou muito feliz que vocês tenham vindo e estou muito feliz em ajudá-los a promovê-lo. Uma das coisas sobre isso que eu achei muito original é que você se safa com algumas coisas bonitas, vou apenas dizer coisas desagradáveis no filme. Há algumas surpresas que eu fico tipo, Oh, uau! Isso é ótimo. Fale um pouco sobre como fazer isso. Houve alguma resistência do estúdio em termos de você ultrapassar alguns limites?
MEZA-LEON: Sim, na verdade, fizemos. Acho que a nota geral que recebíamos constantemente era: menos sangue, menos sangue, menos sangue, porque fizemos tudo. Como você conta a história da conquista da cultura de um continente inteiro sem sangue? A história está escrita com sangue. Mas tivemos que diminuir o tom do sangue, diminuir o sangue, diminuir um pouco a violência gráfica porque estávamos forçando isso.
AARON BERGER: Para ser justo, a Warner Bros. realmente nos apoiou desde o início, em termos de sermos capazes de colocar no topo do Universo DC o que foi basicamente ensinado de muitas maneiras diferentes, a história da chegada dos conquistadores e seu encontro com a cultura asteca e o continente no total. Então, nessa perspectiva, eles nos deram um amplo espaço para pintar um quadro realmente lindo com os artistas da Ánima [Estudios] e o Juan liderando a carga artística. Acho que fizemos um ótimo trabalho ao misturar o cultural e o fantástico, e a Warner Bros.
A equipe por trás do Aztec Batman no SDCC 2025
Imagem via Alex CobianNão vou estragar nada, mas seu filme traz vários ovos de Páscoa para os fãs do Batman. O que você quer provocar nas pessoas? Para os fãs mais radicais, notei pelo menos algumas coisas.
MEZA-LEON: Se você é fã do Batman, você os verá. Foi uma pequena homenagem ao mito do Batman, a todos que conhecem a lenda do Batman. Se você está familiarizado com os quadrinhos ou os filmes, ou qualquer coisa do Batman, há pequenos ovos de Páscoa escondidos ao longo do filme para nós, fãs do Batman.
Não vou estragar isso para ninguém.
Esta estrela de 'Breaking Bad' conta como encontrou sua própria voz para o icônico Coringa
Raimundo Cruz played the fan-favorite drug lord, Tuco Salamanca, opposite Bryan Cranston.
Raimundo Cruz at SDCC 2025 for Batman asteca
Imagem via Alex CobianDefinitivamente, quero conversar com vocês dois sobre o trabalho de dublagem do filme. Muitas pessoas não percebem o que é realmente necessário para gravar vozes para animação. Para vocês dois, quais foram alguns dos desafios únicos, se houver, para este projeto específico? Além disso, estou curioso para saber como você encontrou a voz de cada um de seus personagens. Você sabia que é assim que eu quero que o Coringa soe ou é assim que eu quero que o Batman soe? E quanto foi uma colaboração?
RAYMOND CRUZ: Abordando o personagem do Coringa, eu o abordei praticamente da mesma forma que você faria com qualquer atuação que fosse filmar para criar um personagem completo, dados os ditames do roteiro. Então, assim que cheguei lá e vi a bela animação, ela realmente informou como eu soava com a paleta que eles usaram na tela. Isso realmente me afetou e fiquei surpreso. Eu não tinha ideia de como iria soar até que você realmente o largou. O talento deles com a animação e a paleta de cores que eles escolheram e a bela animação realmente me impressionou e realmente alterou a forma como, externamente, minha voz saiu.
Quando você entrou na cabine pela primeira vez, você realmente não sabia que voz iria transmitir?
CRUZ: Sinceramente, eu não fazia ideia. Fiz todo o meu trabalho, apareci. Eu estava animado para fazer isso. É uma oportunidade incrível de fazer parte da linhagem do universo Batman, de poder dar voz ao personagem Coringa. Mas, honestamente, até eu ver… Fiquei impressionado com a maneira como o Coringa aparece neste filme, e isso realmente alterou a forma como eu o interpretei. Então, quero dizer, você verá isso na tela. Você ouvirá.
Às vezes falo com as pessoas e elas falam sobre como cometi um erro. Estou fazendo isso em um registro com o qual não estou acostumado, ou estou coçando a voz e cometi um erro. Isso vai custar minhas cordas vocais. Como foi para você em termos de entrega ou é apenas uma coisa natural para a sua voz?
CRUZ: Foi uma coisa natural para a minha voz. Foi difícil no sentido de que o desafio foi pegar na língua inglesa e colocá-la no quadro da animação para a língua espanhola e fazer com que isso funcionasse. Então esse era o objetivo e, graças aos Batgods, ficou ótimo.
Raimundo Cruz at SDCC 2025 for Batman asteca
Imagem via Alex Cobian[Risos] Como foi para você?
HORACIO GARCÍA ROJAS: Para mim é muito importante porque não é só o Batman, é também a minha cultura. É também a cultura mexicana. É também a cultura de todo um continente, e este filme é representado pela cultura mexicana. Por exemplo, no México falamos mais de 69 línguas originais, apenas no México. Quantos no Peru? Quantos no Brasil? Quantos em todo o continente? É o Batman, mas ao mesmo tempo é um país inteiro. É um símbolo muito forte para ele ser latino, sabe? Então, é muito importante para mim sentir orgulho primeiro, tipo, Ok, vou ser o Batman e tenho que representar minha cultura.
Conversei muito com Juan. É um jovem Batman, então ele não descobre sua voz profunda e assustadora ainda . Ele está se sentindo um herói. No início ele só quer vingança, mas depois entende que a justiça é o caminho. Assim, ele começa a se descobrir como um super-herói neste fantástico e épico filme. Então, estou muito orgulhoso de estar aqui na Comic-Con como mexicano, de colocar nossa cultura lá para todos os nerds e toda a cultura geek. Sou nerd e sou geek, então mistura coisas que são realmente importantes para mim. Obrigado à Warner Bros., obrigado aos produtores, obrigado à Comic-Con, porque esta é a representação que eu quero. Quero esse tipo de representação em nosso próprio contexto.
Novamente, é por isso que eu queria que vocês viessem ao estúdio.
Dominar a ‘dualidade do personagem do Batman’ foi fundamental
'Agora sou um guerreiro asteca, Batman.'
Horacio Garcia Rojas segurando uma figura do Batman asteca no SDCC 2025
Imagem via Alex CobianEstou curioso, como foi o dia anterior a você entrar no estúdio pela primeira vez? Você está na frente do espelho fazendo, tipo, Eu sou o Batman ?
GARCÍA ROJAS: Claro. Tenho 45 anos, mas sou um garoto do Batman, então me lembro da primeira vez que assisti ao filme de Tim Burton homem Morcego . Então fiquei na frente do espelho tipo, Ok, você vai ser o Batman. Que tipo de Batman? E pratiquei toda a voz super profunda, e não profunda, e comecei a tocar, e depois coloquei nas mãos do Juan. O que você quer? Que tipo de Batman faz nós quer criar juntos? Entre minha voz, meu instrumento e a perspectiva de todo o filme. Mas foi muito divertido me olhar no espelho com meu cabelo comprido – eu costumava ter cabelo comprido quando gravei a voz do Batman. Sinto que sou um guerreiro asteca. Agora sou um guerreiro asteca, Batman.
Você mostra isso na câmera. Quem deu isso a você? Porque essa coisa é incrível.
GARCÍA ROJAS: This is a Mexican artist. You can see his work on IG. This represents, for me, Batman asteca. It’s a mix of what nós can do as Latinos and represents my country, and at the same time, he's homem Morcego.
MEZA-LEON: Definitivamente, um detalhe das outras vozes é que precisávamos encontrar as duas vozes do personagem – a anterior e a posterior. Você sabe o que eu quero dizer?
A equipe por trás do Aztec Batman no SDCC 2025
Imagem via Alex Cobian100%.
MEZA-LEON: O ser humano e depois o personagem icônico que eles se tornam à medida que a história avança. Então, há essa transformação em se tornar a voz do personagem icônico, passando do humano passando pela transformação e se tornando o personagem. Que dualidade e vozes eram tão importantes para encontrar o antes e depois do personagem. Álvaro Morte fez, Raymundo fez, Horácio fez. Então é isso: essa dualidade do personagem do Batman.
Gotham deveria estar grato por Batman ter decidido ser um herói e não um vilão
Alguma coisa seria mais perigosa do que um Cavaleiro das Trevas desonesto?
Postagens Por Cameryn Barnett 19 de julho de 2025Vou fazer uma pergunta aos seus produtores. Para cada filme, você tem um cronograma, um orçamento, precisa descobrir onde implantar os recursos. Quais foram alguns dos desafios únicos neste projeto que vocês dois encontraram?
JOSÉ CARLOS GARCÍA DE LETONA: Em primeiro lugar, queremos abordar a oportunidade de ter um Batman totalmente novo. Não é Bruce Wayne, então isso foi único neste projeto. E também, dentro do contexto dos acontecimentos reais da conquista, não é que apenas pegámos num livro de história e o expusemos; nós have an expert in-house throughout the whole production, and he is one of the foremost experts in Aztec culture in Mexico . Ele nos contou eventos específicos. Este é um exemplo que sempre descartamos, mas apenas mostra como entramos em detalhes: não poderíamos usar cores azuis ao longo do filme porque na cultura asteca, elas eram apenas para seres divinos, não para mortais. Então, novamente, isso é apenas uma coisa. O tipo de comida que comiam, como comiam, quão coloridas eram as pirâmides. Você os vê agora, eles são apenas rock, mas antigamente eles eram absolutamente coloridos. Então, colocamos muito esforço nisso apenas para ter o Batman no topo dos eventos factuais.
BERGER: A outra coisa também é que, através dessa pesquisa, estamos remontando até mesmo às cartas de Cortez, recriando imagens astecas – as descrições da arquitetura, de quão vibrante era Tenochtitlan e da comunidade. Mostrar isso era importante. E tendo esse espírito vindo da arte dos artistas da Ánima, também utilizamos artistas de toda a América Latina para aumentar a equipe e gerenciar esse processo. Porque normalmente, vai para um estúdio, e um estúdio meio que dirige tudo. Integramos artistas do Brasil e do Peru, e todos eles contribuíram com entusiasmo porque não se viram 100%. Alegoricamente, é claro, eles se viram no super-herói, mas aqui estávamos literalmente pegando sua cultura e mostrando-a vestida com as roupas da DC e do Batman em particular, e então havia um entusiasmo e uma energia que veio dos artistas e o que eles colocaram no filme que eu não acho que teríamos sentido se tivéssemos simplesmente ido e enviado para um estúdio na Índia, ou um estúdio na Ásia. Isso foi muito sincero em seu processo e foi atípico porque não é assim que você normalmente faz algo que parte de uma noção de estúdio. Este foi um projeto de paixão em todos os níveis.
Há muito mais para explorar no universo DC depois de ‘Aztec Batman’
Não perca aquela cena no meio dos créditos!
A capa da história em quadrinhos do Batman Azteca.
Imagem via DC ComicsSe não me engano, talvez você tenha uma cena no meio dos créditos neste
MEZA-LEON: Talvez.
Talvez, talvez. Quanto você debateu sobre qual seria essa cena? Sempre foi aquela cena?
MEZA-LEON: Foi só um pequeno teaser para mostrar isso há um mundo inteiro para explorar em Batman Azteca isso vai além do que a história acabou de contar. Tem mais. Há mais vindo.
Essa é a outra coisa, espero que um número suficiente de pessoas assista isso para que vocês continuem, porque é um mundo e uma história tão únicos que vocês estão contando. Não vamos fazer a mesma merda de novo e de novo.
MEZA-LEON: Bem, é isso. Esse foi o desafio que aceitamos. É um risco enorme. Todo esse filme é um grande risco. É uma grande aventura no sentido de que nunca foi feita antes, especialmente este tipo de história. Depois, a maneira como abordamos isso com os artistas e o talento por trás disso também. Novamente, voltando à pesquisa, o departamento de arte fez um trabalho fenomenal. Belos cenários. Tenho que agradecer ao diretor de arte, Diego [Andrés Olascoaga Albaor]. Ele fez um trabalho incrível pesquisando tudo e visualizando para que a própria cultura fosse outro personagem do filme. Mas sim, esse pequeno teaser apenas diz que existe um mundo inteiro que criamos. Ernie Altbacker e eu criamos todo este mundo onde temos esta versão alternativa, este Elseworld, por si só, do Universo DC acontecendo na Mesoamérica. Então, se for bem-sucedido, há mais para explorar e gostaríamos de continuar.
É hora dos estúdios da Marvel se juntarem à DC na produção de filmes de Elseworld também, e não, não estou falando sobre ‘E se...?’
Vamos ver esses “prismas de possibilidades infinitas” que o Observador mencionou.
Postagens Por Collier Jennings 24 de junho de 2025Estou sempre curioso, qual cena ou sequência foi aquela que você realmente lamentou ou colocou muita energia?
MEZA-LEON: Provavelmente foi cortado. [Risos] Não, estou brincando. Oh, cara, há tantas coisas. Essa era uma das coisas que eu estava buscando, que pudéssemos ir além de apenas um filme de super-heróis e ter algum peso emocional real nisso. Por exemplo, quando Yohualli, ainda menino, tem todas essas visões lhe contando sobre o caminho que ele precisa seguir, eu queria realmente tornar isso visualmente impactante. Quando Yoka passa por sua transformação, é um momento muito sombrio. Quando Yohualli finalmente abraça seu destino de se tornar o Morcego Guerreiro , o Morcego Guerreiro, porque nunca dizemos a palavra Batman no filme. Sempre nos referimos a ele como Tzinacan, que é a divindade que existia na cultura asteca. Era um deus morcego. E esse foi um elemento chave para fazer o mito do Batman baseado na mitologia asteca. Então, cada um deles são meus bebezinhos. Eles são todos bebês. Eu amo todos eles.
Não me lembro em que dia sai. Você pode nos lembrar?
MEZA-LEON: 18 de setembro no México.
GARCÍA ROJAS: But nós can watch it on the grande tela no México.
Isso é incrível.
BERGER: E mais tarde, Max, em todo o mundo.
Batman asteca: Clash of Empires será lançado nos EUA exclusivamente em formato digital em 19 de setembro e em 4K Ultra HD, Blu-ray e DVD em 23 de setembro.